|
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 ; Y5 X8 |) W* n4 F
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
4 {: k) g1 E& }8 [! Z7 r% c stray birds of summer come to my window to sing and fly away. 9 R7 v4 \: e. S7 [
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall % _4 Q! y- M* G1 m
there with a sign.
$ X, [) c4 J" \, g + |7 \# q5 Z% w. \$ j6 F
2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
: O; {$ O; C* L" J* e o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
7 D0 V' Q& x% S3 L 9 u/ j, U( h+ V7 Y" a7 [
3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
3 _9 _# b# N( u# |" _9 B 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
3 C# @' j- g1 {6 g6 b+ a0 P8 P the world puts off its mask of vastness to its lover.
; J! O& C( @; ~5 A5 y% [ it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
# h3 z% P& l: ?5 `( E 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 * s: x- R9 G5 v0 M+ K6 L
it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
& K8 U M( U, I# ~& O ( E% k$ L' ^( V3 z0 w. ^
5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
& S! X$ e8 f- r$ K! V/ L6 p the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. & T1 \7 Q3 P+ t6 K# m- W! A$ k. c5 M
$ e. F. A/ V2 L" V
6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
* z* k b3 A/ g% f$ M: ~; W& G if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
+ o2 `) E& K0 [2 _8 H; V" v; d$ J4 Q ' h* c. c( F+ c1 z: b- P) a4 e
7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么? 7 e w2 Y h! k6 Q! C
the sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness? 5 l N$ f& q( z$ d1 r) f
, j& R: a. u' S5 W
8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
" s$ t# z" u, `6 Y [ her wishful face haunts my dreams like the rain at night. ! I( Y7 R0 L$ @9 q
8 c9 e- t/ P% O! Y5 Y3 k. G 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。
L u. @8 H4 f* z4 M0 F/ ~ 我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 * W6 Z4 M" O3 ~7 I( }9 E& c! A
once we dreamt that we were strangers. 4 y% |$ H- Z0 \" {$ r
we wake up to find that we were dear to each other. * r4 s3 p+ c& F( }
# y3 D7 m/ k, m9 C 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 / J1 G4 C1 T/ }& r% E' M" g
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
" [6 r& X6 m& k* M9 H* Q
7 B2 D2 M! \* z3 \2 [ |
|