|
1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 V s0 ^ w- M$ n6 A
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
- @9 t7 d0 k4 @ U6 z1 E& z, ~ stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
0 z. l; V& S2 G" v and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
1 H7 G4 g( u- a2 o: q there with a sign.
) A8 j4 I) ]& X6 E, N9 _ $ `2 T4 E# ^- A& N) L- f" w: F: f2 n
2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。
. H8 H9 f" B0 h o troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
; B3 L$ I3 i( v' B* {' Q G & r% p; [3 l Y' U+ s0 ^
3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
& ^; k$ e3 n: U: x. [, K! ^ 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 - }* X8 R- X+ l4 a; [5 b W
the world puts off its mask of vastness to its lover.
# s. v4 S& z, N( ?5 J5 ~' v( l2 G% G it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
# J# S$ s/ I7 }* c$ P 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
* q0 C# e: L1 J1 `2 ^/ R+ e it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 1 R/ V/ R8 j0 T+ @
* R% z$ u: p% n! Q4 ?/ g! @! b2 r8 }
5 无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
# ] B' P/ |/ m: z8 N the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away.
) ]3 q. @+ O# s4 }( f& k
7 k% G8 K% u4 M- w! F0 L. N 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
' u( t6 b- Y+ w# R# N8 T if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
& k) H: Z- e+ D v5 v8 H
. g- k" E. P4 T4 S0 o6 T) f 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
* Y* j/ k, Q2 x1 z; @$ z the sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. will you carry the burden of their lameness?
) g, b- T; I+ X* o3 v( W
( D7 E' b8 _* r6 Z 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 . V# J. t) M. w" H4 S
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
D; W, r0 O/ t6 D 1 g3 r: T( X% F! F n
9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。 ; Z! x( S4 w1 j5 s, ~: k" H, Y4 N. q
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
* F7 ~& W; D' |; |. o2 ] once we dreamt that we were strangers. " D* c9 X ]( k4 D
we wake up to find that we were dear to each other.
2 ~, Q( z3 Z# B8 J# n 7 `( _8 {- [: d4 r5 B7 y
10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
) y& p4 ^/ |; A# V sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. . C" {; n0 ]* z0 Z# c2 u0 E- ]$ h) C- b
$ }' f; q1 K2 m6 W& U
|
|